2011年8月29日月曜日

It's a mistake to think the same time flows for everyone 誰にもかれにも、同じ時間が流れていると思うのは間違いだ by Yasunari Kawabata


Recently, after our family finished moving to Madrid, therefore I can share a relaxed sense of time with my wife and daughter in park, shopping and zoo. However, I remember some numbers, which are published about one month ago.
Due to the earthquake disaster in this March, 229 children lost both parents and 1066 children lost one parent. Needless to say, they lost not only their parents but also their hometown, their friends and even their memory. Furthermore, children that grew up in Fukushima have the potential to be labeled as “radioactive” wrongly.
In the past, people in Hiroshima and Nagasaki which atomic bombs were dropped suffered from various forms of differential treatment and were refused to even marry wrongly.
Their time flows is beyond my poor imagination. At least, we shouldn’t make that mistake again. We  should make possible efforts so that they can regain their own happy time in the future.
Thank you for your cooperation such as donation and sharing this challenge with your family, friends and whoever. A part of this donation will be used for the mental care for earthquake-stricken children.

最近、マドリッドへの引っ越しも落ち着き、妻や娘と公園、ショッピング、動物園とレラックスした時間を過ごせるようになった。しかしながら、ある数字を思い出さずにはいられない。それは、ちょうど1ヶ月前頃に発表されたものだ。
今年3月の震災により、229人の子供が両親を失い、1066人の子供が片方の親を失った。言うまでもなく、子供達は両親だけでなく、故郷、友達、そして思い出さえも失った。さらに、福島で育った子供達は今後不当に”放射能”というレッテルを貼られる可能性さえある。
過去、原子爆弾が落とされた広島や長崎の人々は様々な差別的扱いに苦しみ、不当に結婚さえも拒絶された。
彼らが過ごした時間は私の拙い想像を遥かに超える。少なくとも、我々は同じ過ちを繰り返すべきではないし、子供達が将来自分たちの幸せな時間を取り戻すためにできるだけの努力をすべきだと思う。
募金のみならずご家族、ご友人やどなたでもとこのチャレンジを共有して頂ければ幸いです。この募金の一部は被災した子供達のメンタルケアのために使われます。

2011年8月12日金曜日

I can live for two months on a good compliment ひとつの褒め言葉で2ヶ月は生きられる by Mark Twain

In an elective class, we were told to make a presentation by comparing last 10-month MBA to something. I was happy that Panamanian classmate said "Let's compare to Marathon with introducing Tomo's challenge". Swiss Alpine marathon was the time for looking back to my MBA.

In the day before race, I met with "Anna", Polish entrepreneur and MBA holder, in the train. She has the spirit of challenge, is analytical and changed my worry about race to positive emotion. In my MBA, I know Polish go-getter woman, analytical "Anna" and another "Anna" drastically changed my attitude to MBA.

The race was really really hard... lasting uphill, constant rain, sweat-chilling temperature on 2739 meters high and downhill along cliff. Nevertheless, other runners cheered up and asked about my challenge, offered to take pictures for its proof and gave me a raincoat for low temperature. These lifted my soul many times. I remember that some of them were German.

MBA was really tough for me, like this race. But all my classmates' behavior always saved me. For instance, many German helped me study, cared about and called to me, donated to my challenge and gave me ideas for its ads. Colombian and Costa Rican said to me "Everyone wants to listen to your opinion". Italian told me "What do you feel if foreigner tried to speak Japanese which is totally different language? Nobody care your English mistakes". "Our team need you" by Russian became the reason for me to continue MBA. I was happy with the request of high-five with "good job" from Uruguay's after presentation. "It's great that you said what no other classmates thought, even if you couldn't explain very well" by Peruvian is my treasure. I thank Catalan in every way. I have more memories than I can write here.

Finishing the race with remembering my MBA, unexpectedly I had interview with MC and sports magazine in Switzerland for ads of my challenge. After the interview, a Woman runner got close to me and said "Your challenge is nice idea. I like it. Can I take your photo?" I answered and asked her name. Her name was "Anna" too.

I appreciate EADA Business School, all its classmates and Barcelona from the bottom of my heart.

My challenge in July was done!! Thank you for your cooperation.





ある選択授業で何かに例えてこれまでのMBAを振り返りプレゼンするよう言われたとき、パナマ人のクラスメイトの「Tomoのチャレンジを題材にマラソンに例えよう」という提案が嬉しかったのを覚えている。Swiss Alpine marathonはまさにMBAを振り返る時間だった。

レース前日、列車の中で、ポーランド人の起業家でMBAも持っているAnnaという女性に出会った。彼女はチャレンジ精神が旺盛で、かつ分析的、さらに私のレースへの不安な気持ちを前向きな楽しいものへと変えてくれた。私はMBAで、チャレンジを恐れないポーランド人女性にも、分析力のあるAnnaにも、私のMBAへの姿勢を劇的に変化させてくれたもう一人のAnnaにも出会った。

レースは、限りなく続く上り坂、降りしきる雨、汗が凍る気温の標高2739メートル、崖沿いの下り坂と本当に過酷なものだった。そんな中でさえ、他のランナーは、私のチャレンジをたたえ、募金について尋ね、チャレンジの証拠としての写真撮影を申し出、さらに低気温の中でレインコートを差し伸べてくれた。私の気持ちが何度も奮い立たされたことは言うまでもない。そのいくらかはドイツ人だったと記憶している。

MBAは、私にとってこのレース同様にとても厳しいものだったが、クラスメイトの言動にいつも救われてきた。多くのドイツ人が、私に勉強を教え、心配して声をかけ、私のチャレンジに募金するとともに宣伝のためにアイデアをくれた。コロンビア人やコスタリカ人は「みんな、おまえの意見を聞きたがっているんだよ」と声をかけてくれた。イタリア人には「外国人が日本に来て全く違う日本語を一生懸命話してたらどう思う?英語の間違いなんて誰も気にしてないわよ」と励まされた。 ロシア人の「私たちのチームにはあなたが必要なの」という言葉が私がMBAを続ける理由になった。ペルー人から「うまく説明できなくても、誰もが気づかなかったことを発言したことが素晴らしい」と言われたことは私の宝物だ。カタラン人には全ての面で感謝している。他にも、ここに書ききれないほどの思い出がある。

自分にとってのMBAを思い出しながら走り終えると、予期せず、会場のMCさらにはスイスのスポーツ専門誌から私のチャレンジに関するインタビューを受けた。インタビュー後、一人の女性ランナーが近寄って来て「あなたのチャレンジは素晴らしいわ。写真を撮らせてもらえない?」と言われた。快く応じて名前を尋ねると、 最後もAnnaだった。

EADA Business School、そのクラスメイト、そしてBarcelonaに心の底から感謝を述べたい。

7月のチャレンジを終えました!!ご協力よろしくお願い致します。